trees hand over their yellow leaves to become green again Pradeep Maithani (Singapore) Translated from Hindi by Angelee Deodhar ਬਿਰਖ ਸੌਂਪ ਦਿੰਦੇ ਪੱਤੇ ਪੀਲ਼ੇ ਪੀਲ਼ੇ ਹਰੇ ਹੋਣ ਲਈ ਪ੍ਰਦੀਪ ਮੈਥਾਨੀ (ਸਿੰਘਾਪੁਰ) ਅਨ… more →
ਪੰਜਾਬੀ ਹਾਇਕੂ Punjabi Haikuਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 2 months ago: trees hand over their yellow leaves to become green again Pradeep Maithani (Singapore) Translated fr … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 4 months ago: a fleecy cloud rests on the mountain winter morning - Parimala Rao एक ऊनी बादल पर्वत पर आराम कर र … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 4 months ago: cold winter night cven her memory has warmth V. K. Kapoor Translation from Hindi: Angelee Deodhar ਸਰ … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: The man sitting Next to me… About eighty monsoons old Kameshwar Rao Translation from Hindi: An … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: Half eaten By a dragon The crescent moon Gautam Nadkarni Translation from Hindi: Angelee Deodhar ਅੱਧ … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: ਚਮਕਦੇ ਨੇ ਸੁਪਨੇ ਤਾਂ ਦੂਰ ਤੋਂ ਜੁਗਨੂਆਂ ਦੀ ਤਰਾਂ ਨਿਤਿਆਨੰਦ ਤੁਸ਼ਾਰ ਹਿੰਦੀ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ: ਅਮਰਜੀਤ ਸਾਥੀ … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: ਮੇਰਾ ਟਿਕਾਣਾ ਖੁਸ਼ਬੂਆਂ ਦੀ ਗਲ਼ੀ ਜਰੂਰ ਆਉਣਾ ਸਰਿਤਾ ਸ਼ਰਮਾ ਹਿੰਦੀ ਤੋਂ ਅਨੁਵਾਦ: ਅਮਰਜੀਤ ਸਾਥੀ … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: The wind spreads An unknown fragrance -fields of paddy Dr. Jagdish Vyom Translation from Hindi Dr. A … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: A tiny bird Fills with noise An empty house Shriram Sahu ‘Akela’ Translation from Hindi … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: flower connection the butterflies also become multi-coloured Dr. Sunil Kumar Agarwal Translation fro … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: where’s security. . . she is insecure even in the womb - Reshma Jain Translation by Angelee … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: flood of dawn. . . the morning star sinks - Raju Samal ऊषाकालीन बाढ़… सुबह का तारा डूब रहा … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: Hanging by the spider’s thread- a wanton leaf - R.K. Singh लटक रहा मकड़ी के एक धागे से - ए … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: night stroll . . . a rose petal stuck in the thorns - Puja Maluste रात्रि भ्रमण… गुलाब की ए … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: lotus pond- a frog sleeps on the moon - Narayanan Raghunathan कमल-ताल - एक मेंढक सो रहा चंद्रमा … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: tides wash away sands of Puri and our body prints - N. K. Singh ज्वार-भाटा धो गये पुरी की रेत और … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: pink bougainvillea pierced by the thorns a leaf turns brown - Vidur Jyoti गुलाबी बोगनविलिया कांटो … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: downpour - in the pail rests a tiny pool - Mukul Dahal मूसलाधार वर्षा - बाल्टी में आराम करता एक … more →
ਸਾਥੀ ਟਿਵਾਣਾ wrote 5 months ago: the flowers droop in a vase- low battery - Malini Rao फूल फूलदान में मुरझा रहे - कमज़ोर बैटरी … more →